동정 마리아

하느님 뜻의 나라 동정 마리아

은가루리나 2017. 8. 16. 01:38

 

 

 

 

 

 



사람들로 하여금 질서와 그 본연의 위치와 
창조된 목적에로 돌아오게 하시는 부르심



하느님 뜻의 나라의 
동정 마리아

(개정판)




"하느님 뜻의 작은 딸"
루이사 피카레타 지음


박 요한 실비아 옮김/ 가톨릭 출판사




 

 

 

p.3

교회의 출판 인가


몇몇 언어로 번역된 이 책은 
여러 나라에서 교회의 출판 인가를 받아 출간되고 있다.

우리말 번역은 ‘하느님 뜻의 아들들 공동체’ 가 
1985년 출판한 영역본 (제3판 4쇄, 1995년 11월)을 
대본으로 했으며,
2000년 3월 22일에 서울 대교구에서 출판 인가를 받았다. 

참고로, 본서의 초기 판들은 
저자의 마지막 고해 사제였던 
베네뎃토 칼비 신부에 의하여, 
다음과 같이 교회 인가를 받고 출간되었다.



제1판 (1932년)
Imprimatur of the episcopal curia of Montepulciano:
03-30-1923
Giuseppe, Bishop of Montepulciano.

제2판 (1933년)
Nihil obstat quominus reimprimatur
Taranto, 09-23-1938.
Giuseppe Blandamura, Archbishop's Delegate.

제3판 (1937년)
Nihil obstat quominus reimprimatur
Taranto, Solemnity of Christ the King,1937.
Monsignor Francesco M. Della Cueva.




.

p.11

개정판을 내는 이유 
(개정판 3쇄 2014년 6월 25일)


이 책의 우리말 번역본을 낸 지 한참 후에, 
이미 출간된 역본이 몇가지 더 있다는 사실과 
세부 내용에 있어서 
서로 상당한 차이가 있다는 사실을 알게 되었다. 

그러므로 
이탈리아어 원문에 가장 충실한 번역이라는 정평이 있는 
영역판 -Marina D'Ariano 역-을 주된 대본으로 쓰면서, 
새 번역 작업을 하듯이 개정판을 준비하기에 이르렀다.

그리고 기도모임의 편의를 위하여, 
각 장의 본문의 여러 구절로 나누어 숫자로 표기하였다.






.